9786055585563
133902
https://www.turkishbooks.com/books/yol-bulmak-dunyaya-p133902.html
Yol Bulmak Dünyaya Felsefi Bir Düşünceyle Temasta Dizayn Araştırmaları
5.28
Dizaynın ne olduğu, dizaynın medya çağındaki rolü, tüketim kültürü ve sermaye ile ilişkisi üzerine filozof Peter Sloterdijk'ın kaleme aldığı kısa ve soluksuz metin, tanınmış Karlsruhe Dizayn Yüksekokulu çatısı altında iletişim dizaynı profesörü Sven Voelker'in katılımıyla beraber ortak bir disiplinlerarası çalışmayı ortaya çıkardı.
Sloterdijk, dizaynı farklı teorik açılardan, modernite öncesi ve sonrası, yetenek ve kabiliyetsizlik, güç ve iktidar, başarı ve ritüel, iç ve dış, form ve revizyon, şey ve işlevi, sunu ve bedel, mal ve ıslah, sanat ve ego, iyimserlik ve umutsuzluk ile ilişkilendirirken Sven Voelker, kendi meslek yaşantısından hareketle iletişim dizaynının hayatımızdaki rolünden, yani para ve şöhret, söz ve resim, görünüş ve kabiliyetsizlik, pazarlama ve tüketimden söz ederek bunu, dizaynın pratikteki beş farklı açısına bağlar. Öte yandan bu metinleri Türkçeye çevirmeye iten şey ise, kendi kültürünün esasen 'az resimli' ve 'süslemeli' kökenlerinde 'resimsiz', ne var ki 'resimlerle dolu' Türkiye toplumunda dizaynın gerçekten ne olduğu ve dizaynla nasıl birlikte yaşanması gerektiği üzerine zorunlu bir düşünmeyi dürtmedir.
Dizaynın ne olduğu, dizaynın medya çağındaki rolü, tüketim kültürü ve sermaye ile ilişkisi üzerine filozof Peter Sloterdijk'ın kaleme aldığı kısa ve soluksuz metin, tanınmış Karlsruhe Dizayn Yüksekokulu çatısı altında iletişim dizaynı profesörü Sven Voelker'in katılımıyla beraber ortak bir disiplinlerarası çalışmayı ortaya çıkardı.
Sloterdijk, dizaynı farklı teorik açılardan, modernite öncesi ve sonrası, yetenek ve kabiliyetsizlik, güç ve iktidar, başarı ve ritüel, iç ve dış, form ve revizyon, şey ve işlevi, sunu ve bedel, mal ve ıslah, sanat ve ego, iyimserlik ve umutsuzluk ile ilişkilendirirken Sven Voelker, kendi meslek yaşantısından hareketle iletişim dizaynının hayatımızdaki rolünden, yani para ve şöhret, söz ve resim, görünüş ve kabiliyetsizlik, pazarlama ve tüketimden söz ederek bunu, dizaynın pratikteki beş farklı açısına bağlar. Öte yandan bu metinleri Türkçeye çevirmeye iten şey ise, kendi kültürünün esasen 'az resimli' ve 'süslemeli' kökenlerinde 'resimsiz', ne var ki 'resimlerle dolu' Türkiye toplumunda dizaynın gerçekten ne olduğu ve dizaynla nasıl birlikte yaşanması gerektiği üzerine zorunlu bir düşünmeyi dürtmedir.
Yorumlar (0)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.