9789754561500
465546
https://www.turkishbooks.com/books/uygur-harfli-oguz-kagan-destani-p465546.html
Uygur Harfli Oğuz Kağan Destanı (Metin-Aktarma-Notlar-Dizin-Tıpkıbasım)
15.6
Tarihsel Türk dili metinleri içerisinde, bazı metinler hem yayıldığı çevre,
hem de muhtevaları ve yapıları itibariyle diğer tarihsel metinlere göre biraz
daha fazla önem arz etmektedir. Zira bu tür metinler sadece dil araştırmaları
bakımından değil, aynı zamanda Türk kültür incelemeleri bakımından da eşsiz
değere sahiptir. Türk edebiyatındaki tarihsel destanî metinler bu tür
metinlerdendir. Milletlerin teşekkül süreçleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra
tarihleri, maddi ve manevi kültür kodları, dünya ve evren algısı gibi hususlar
bakımından da eşsiz bir değere sahip olan destanlar, tarihsel dil, edebiyat ve
kültür bilimi araştırmalarının vazgeçilmez kaynaklarından biridir. Uygur
harfli Oğuz Kağan Destanı ise, Türk edebiyatındaki Oğuznameler içerisinde
ayrıca öneme sahiptir. Nitekim bu destan metni, hem Uygur harfleriyle
yazılmış olması, hem de diğer Oğuznamelerde görülmeyen mitolojik unsurları
bünyesinde barındırması bakımından Türk destanları ve Oğuznamenin
muhtelif yüzyıllara ait elyazmanushaları arasında kendine ayrıcalıklı bir yer
açmıştır.
Bu çalışmada, Uygur harfli Oğuz Kağan Destanı yeniden okunmuş,
anlamlandırılmış ve dillik özellikleri bakımından yorumlanmıştır. Bu
çerçevede eldeki kitap; Metin, Aktarma, Notlar ve Dizin ana bölümlerinden
oluşmaktadır. Metin kısmında her bir satırın transkripsiyonu ve
transliterasyonu yapılmıştır. Aktarma kısmında metnin Türkiye Türkçesine
aktarımı yapılmıştır. Metindeki her bir dillik ya da izaha muhtaç unsur Notlar
kısmında ele alınmıştır. Dizin kısmında ise metindeki sözcük ve ibareler
anlamlandırılmış ve sıralanmıştır.
hem de muhtevaları ve yapıları itibariyle diğer tarihsel metinlere göre biraz
daha fazla önem arz etmektedir. Zira bu tür metinler sadece dil araştırmaları
bakımından değil, aynı zamanda Türk kültür incelemeleri bakımından da eşsiz
değere sahiptir. Türk edebiyatındaki tarihsel destanî metinler bu tür
metinlerdendir. Milletlerin teşekkül süreçleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra
tarihleri, maddi ve manevi kültür kodları, dünya ve evren algısı gibi hususlar
bakımından da eşsiz bir değere sahip olan destanlar, tarihsel dil, edebiyat ve
kültür bilimi araştırmalarının vazgeçilmez kaynaklarından biridir. Uygur
harfli Oğuz Kağan Destanı ise, Türk edebiyatındaki Oğuznameler içerisinde
ayrıca öneme sahiptir. Nitekim bu destan metni, hem Uygur harfleriyle
yazılmış olması, hem de diğer Oğuznamelerde görülmeyen mitolojik unsurları
bünyesinde barındırması bakımından Türk destanları ve Oğuznamenin
muhtelif yüzyıllara ait elyazmanushaları arasında kendine ayrıcalıklı bir yer
açmıştır.
Bu çalışmada, Uygur harfli Oğuz Kağan Destanı yeniden okunmuş,
anlamlandırılmış ve dillik özellikleri bakımından yorumlanmıştır. Bu
çerçevede eldeki kitap; Metin, Aktarma, Notlar ve Dizin ana bölümlerinden
oluşmaktadır. Metin kısmında her bir satırın transkripsiyonu ve
transliterasyonu yapılmıştır. Aktarma kısmında metnin Türkiye Türkçesine
aktarımı yapılmıştır. Metindeki her bir dillik ya da izaha muhtaç unsur Notlar
kısmında ele alınmıştır. Dizin kısmında ise metindeki sözcük ve ibareler
anlamlandırılmış ve sıralanmıştır.
Tarihsel Türk dili metinleri içerisinde, bazı metinler hem yayıldığı çevre,
hem de muhtevaları ve yapıları itibariyle diğer tarihsel metinlere göre biraz
daha fazla önem arz etmektedir. Zira bu tür metinler sadece dil araştırmaları
bakımından değil, aynı zamanda Türk kültür incelemeleri bakımından da eşsiz
değere sahiptir. Türk edebiyatındaki tarihsel destanî metinler bu tür
metinlerdendir. Milletlerin teşekkül süreçleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra
tarihleri, maddi ve manevi kültür kodları, dünya ve evren algısı gibi hususlar
bakımından da eşsiz bir değere sahip olan destanlar, tarihsel dil, edebiyat ve
kültür bilimi araştırmalarının vazgeçilmez kaynaklarından biridir. Uygur
harfli Oğuz Kağan Destanı ise, Türk edebiyatındaki Oğuznameler içerisinde
ayrıca öneme sahiptir. Nitekim bu destan metni, hem Uygur harfleriyle
yazılmış olması, hem de diğer Oğuznamelerde görülmeyen mitolojik unsurları
bünyesinde barındırması bakımından Türk destanları ve Oğuznamenin
muhtelif yüzyıllara ait elyazmanushaları arasında kendine ayrıcalıklı bir yer
açmıştır.
Bu çalışmada, Uygur harfli Oğuz Kağan Destanı yeniden okunmuş,
anlamlandırılmış ve dillik özellikleri bakımından yorumlanmıştır. Bu
çerçevede eldeki kitap; Metin, Aktarma, Notlar ve Dizin ana bölümlerinden
oluşmaktadır. Metin kısmında her bir satırın transkripsiyonu ve
transliterasyonu yapılmıştır. Aktarma kısmında metnin Türkiye Türkçesine
aktarımı yapılmıştır. Metindeki her bir dillik ya da izaha muhtaç unsur Notlar
kısmında ele alınmıştır. Dizin kısmında ise metindeki sözcük ve ibareler
anlamlandırılmış ve sıralanmıştır.
hem de muhtevaları ve yapıları itibariyle diğer tarihsel metinlere göre biraz
daha fazla önem arz etmektedir. Zira bu tür metinler sadece dil araştırmaları
bakımından değil, aynı zamanda Türk kültür incelemeleri bakımından da eşsiz
değere sahiptir. Türk edebiyatındaki tarihsel destanî metinler bu tür
metinlerdendir. Milletlerin teşekkül süreçleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra
tarihleri, maddi ve manevi kültür kodları, dünya ve evren algısı gibi hususlar
bakımından da eşsiz bir değere sahip olan destanlar, tarihsel dil, edebiyat ve
kültür bilimi araştırmalarının vazgeçilmez kaynaklarından biridir. Uygur
harfli Oğuz Kağan Destanı ise, Türk edebiyatındaki Oğuznameler içerisinde
ayrıca öneme sahiptir. Nitekim bu destan metni, hem Uygur harfleriyle
yazılmış olması, hem de diğer Oğuznamelerde görülmeyen mitolojik unsurları
bünyesinde barındırması bakımından Türk destanları ve Oğuznamenin
muhtelif yüzyıllara ait elyazmanushaları arasında kendine ayrıcalıklı bir yer
açmıştır.
Bu çalışmada, Uygur harfli Oğuz Kağan Destanı yeniden okunmuş,
anlamlandırılmış ve dillik özellikleri bakımından yorumlanmıştır. Bu
çerçevede eldeki kitap; Metin, Aktarma, Notlar ve Dizin ana bölümlerinden
oluşmaktadır. Metin kısmında her bir satırın transkripsiyonu ve
transliterasyonu yapılmıştır. Aktarma kısmında metnin Türkiye Türkçesine
aktarımı yapılmıştır. Metindeki her bir dillik ya da izaha muhtaç unsur Notlar
kısmında ele alınmıştır. Dizin kısmında ise metindeki sözcük ve ibareler
anlamlandırılmış ve sıralanmıştır.
Yorumlar (0)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.