9786059828604
407048
https://www.turkishbooks.com/books/turklerin-islama-hizmetleri-p407048.html
Türklerin İslama Hizmetleri
5.556
TÜRKLERİN İSLAMA HİZMETLERİ
MEHMET ALİ DURMUŞ
? Türkler kahramandırlar, dostalrına zarar vermezler. Yüce Türk milleti tuttuğu eli bırakmaz,
sözünden dönmez, iyi ve kötü günlerde dostundan ayrılmaz. Böyle bir ulusla el ele vermek yeryüzünde
her zorluğu yenmek için sonsuz bir güç ve yetenek kazanmak demektir.'
Comenius ? Çek Bilgini
?Türklerin biricik sevdikleri şey hak ve hakikattır. Tarih boyunca hiçbir haksızlık yapmadıkları halde
haksızlığa uğramışlardır.'
William Pitt ? İngiliz Devlet Adamı
?Türklerin yalnız sonsuz bir cesareti değil, iradeleri sersemleştiren bir sihirbaz zekası vardır.
İşte Türk, bu zekasıyla zafer kazanır, uygarlıklar oluşturur ve insanlık dünyasında en şerefli hizmeti başarır.
Zaten Avrupa ?nın yarısını yüzyıllarca boyunduruk altına almak altına başka türlü mümkün olamazdı.'
Çarnayev ? Rus Komutanı
MEHMET ALİ DURMUŞ
? Türkler kahramandırlar, dostalrına zarar vermezler. Yüce Türk milleti tuttuğu eli bırakmaz,
sözünden dönmez, iyi ve kötü günlerde dostundan ayrılmaz. Böyle bir ulusla el ele vermek yeryüzünde
her zorluğu yenmek için sonsuz bir güç ve yetenek kazanmak demektir.'
Comenius ? Çek Bilgini
?Türklerin biricik sevdikleri şey hak ve hakikattır. Tarih boyunca hiçbir haksızlık yapmadıkları halde
haksızlığa uğramışlardır.'
William Pitt ? İngiliz Devlet Adamı
?Türklerin yalnız sonsuz bir cesareti değil, iradeleri sersemleştiren bir sihirbaz zekası vardır.
İşte Türk, bu zekasıyla zafer kazanır, uygarlıklar oluşturur ve insanlık dünyasında en şerefli hizmeti başarır.
Zaten Avrupa ?nın yarısını yüzyıllarca boyunduruk altına almak altına başka türlü mümkün olamazdı.'
Çarnayev ? Rus Komutanı
TÜRKLERİN İSLAMA HİZMETLERİ
MEHMET ALİ DURMUŞ
? Türkler kahramandırlar, dostalrına zarar vermezler. Yüce Türk milleti tuttuğu eli bırakmaz,
sözünden dönmez, iyi ve kötü günlerde dostundan ayrılmaz. Böyle bir ulusla el ele vermek yeryüzünde
her zorluğu yenmek için sonsuz bir güç ve yetenek kazanmak demektir.'
Comenius ? Çek Bilgini
?Türklerin biricik sevdikleri şey hak ve hakikattır. Tarih boyunca hiçbir haksızlık yapmadıkları halde
haksızlığa uğramışlardır.'
William Pitt ? İngiliz Devlet Adamı
?Türklerin yalnız sonsuz bir cesareti değil, iradeleri sersemleştiren bir sihirbaz zekası vardır.
İşte Türk, bu zekasıyla zafer kazanır, uygarlıklar oluşturur ve insanlık dünyasında en şerefli hizmeti başarır.
Zaten Avrupa ?nın yarısını yüzyıllarca boyunduruk altına almak altına başka türlü mümkün olamazdı.'
Çarnayev ? Rus Komutanı
MEHMET ALİ DURMUŞ
? Türkler kahramandırlar, dostalrına zarar vermezler. Yüce Türk milleti tuttuğu eli bırakmaz,
sözünden dönmez, iyi ve kötü günlerde dostundan ayrılmaz. Böyle bir ulusla el ele vermek yeryüzünde
her zorluğu yenmek için sonsuz bir güç ve yetenek kazanmak demektir.'
Comenius ? Çek Bilgini
?Türklerin biricik sevdikleri şey hak ve hakikattır. Tarih boyunca hiçbir haksızlık yapmadıkları halde
haksızlığa uğramışlardır.'
William Pitt ? İngiliz Devlet Adamı
?Türklerin yalnız sonsuz bir cesareti değil, iradeleri sersemleştiren bir sihirbaz zekası vardır.
İşte Türk, bu zekasıyla zafer kazanır, uygarlıklar oluşturur ve insanlık dünyasında en şerefli hizmeti başarır.
Zaten Avrupa ?nın yarısını yüzyıllarca boyunduruk altına almak altına başka türlü mümkün olamazdı.'
Çarnayev ? Rus Komutanı
Yorumlar (0)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.