9786053425601
511938
https://www.turkishbooks.com/books/tarihte-ve-gunumuzde-turk-boylarinin-ortak-atasozleri-sozlugu-p511938.html
Tarihte ve Günümüzde Türk Boylarının Ortak Atasözleri Sözlüğü
14.4
Bu çalışmada, Türk dünyasında kullanılan bin bir adet atasözünün son bin yıl içindeki varoluş
çizgileri tespit edilmeğe çalışılmıştır. Bu amaçla, önce, taranabilen yazılı kaynakların başında
yer alan Kaşgarlı Mahmut'un muhteşem eseri Divanü Lügat' it Türk'ten hareketle, bir kısmını
tespit ettiğimiz atasözlerinin, daha sonraki kaynaklara istinaden Kıpçak, Altınordu, Çağatay,
Oğuz ve Osmanlı Türkçelerindeki durumları belirlenerek tarihî arkaplan ortaya konulmuştur.
Bunu aynı atasözlerinin günümüz Türkçesinin, Afganistan, Altay, Balkan (Kosova-
Mekadonya), Başkurt, Batı Trakya, Bulgaristan, Suriye-Bayırbucak, Çuvaş, Deliorman,
Dobruca, Hakas, İran-Horasan, Gagavuz, Güney Azerbaycan (İran), Karaçay-Malkar, Karay
(Karaim-Kırımçak), Karakalpak, Kaşgay, Kazak, Kıbrıs, Kırgız, Kırım, Kosova, Kumuk,
Kuzey Azerbaycan, Nogay, Özbek, Suriye, Irak, Tatar, Tuva, Türkiye, Türkmen, Uygur,
Yakut (Saha) dil, lehçe ve şivelerindeki durumlarının tespit edilerek coğrafî yayılışının
belirlenmesi izlemiştir. Başlı başına bir enstitünün işi olması lazım gelen böylesi dev bir proje
için gerek ayırabildiğimiz zaman ve gerekse tarayabildiğimiz kaynakların sınırlılığı göz önüne
alınırsa varılan sonuçların hiç de küçümsenmeyecek bir keyfiyet ifade ettiğini düşünüyoruz.
Bu, Birleşik Türk Devletlerinin ortak ve standart yüksek Türkçesinin var oluş ve birliğimizi
var ediş zeminidir. Dahası ve en önemlisi onbinlerce kilometrelik uzaklıkların ve kimi zaman
binlerce yıllık ayrılıkların bile ortadan kaldıramadığı Türk boylarının kardeşlik kaynağı olan
halk felsefesinin veya müşterek zihniyetinin kökleri ya da dünya görüşümüzün temellerinin
bu ortak atasözlerinde yer alışıdır.
çizgileri tespit edilmeğe çalışılmıştır. Bu amaçla, önce, taranabilen yazılı kaynakların başında
yer alan Kaşgarlı Mahmut'un muhteşem eseri Divanü Lügat' it Türk'ten hareketle, bir kısmını
tespit ettiğimiz atasözlerinin, daha sonraki kaynaklara istinaden Kıpçak, Altınordu, Çağatay,
Oğuz ve Osmanlı Türkçelerindeki durumları belirlenerek tarihî arkaplan ortaya konulmuştur.
Bunu aynı atasözlerinin günümüz Türkçesinin, Afganistan, Altay, Balkan (Kosova-
Mekadonya), Başkurt, Batı Trakya, Bulgaristan, Suriye-Bayırbucak, Çuvaş, Deliorman,
Dobruca, Hakas, İran-Horasan, Gagavuz, Güney Azerbaycan (İran), Karaçay-Malkar, Karay
(Karaim-Kırımçak), Karakalpak, Kaşgay, Kazak, Kıbrıs, Kırgız, Kırım, Kosova, Kumuk,
Kuzey Azerbaycan, Nogay, Özbek, Suriye, Irak, Tatar, Tuva, Türkiye, Türkmen, Uygur,
Yakut (Saha) dil, lehçe ve şivelerindeki durumlarının tespit edilerek coğrafî yayılışının
belirlenmesi izlemiştir. Başlı başına bir enstitünün işi olması lazım gelen böylesi dev bir proje
için gerek ayırabildiğimiz zaman ve gerekse tarayabildiğimiz kaynakların sınırlılığı göz önüne
alınırsa varılan sonuçların hiç de küçümsenmeyecek bir keyfiyet ifade ettiğini düşünüyoruz.
Bu, Birleşik Türk Devletlerinin ortak ve standart yüksek Türkçesinin var oluş ve birliğimizi
var ediş zeminidir. Dahası ve en önemlisi onbinlerce kilometrelik uzaklıkların ve kimi zaman
binlerce yıllık ayrılıkların bile ortadan kaldıramadığı Türk boylarının kardeşlik kaynağı olan
halk felsefesinin veya müşterek zihniyetinin kökleri ya da dünya görüşümüzün temellerinin
bu ortak atasözlerinde yer alışıdır.
Bu çalışmada, Türk dünyasında kullanılan bin bir adet atasözünün son bin yıl içindeki varoluş
çizgileri tespit edilmeğe çalışılmıştır. Bu amaçla, önce, taranabilen yazılı kaynakların başında
yer alan Kaşgarlı Mahmut'un muhteşem eseri Divanü Lügat' it Türk'ten hareketle, bir kısmını
tespit ettiğimiz atasözlerinin, daha sonraki kaynaklara istinaden Kıpçak, Altınordu, Çağatay,
Oğuz ve Osmanlı Türkçelerindeki durumları belirlenerek tarihî arkaplan ortaya konulmuştur.
Bunu aynı atasözlerinin günümüz Türkçesinin, Afganistan, Altay, Balkan (Kosova-
Mekadonya), Başkurt, Batı Trakya, Bulgaristan, Suriye-Bayırbucak, Çuvaş, Deliorman,
Dobruca, Hakas, İran-Horasan, Gagavuz, Güney Azerbaycan (İran), Karaçay-Malkar, Karay
(Karaim-Kırımçak), Karakalpak, Kaşgay, Kazak, Kıbrıs, Kırgız, Kırım, Kosova, Kumuk,
Kuzey Azerbaycan, Nogay, Özbek, Suriye, Irak, Tatar, Tuva, Türkiye, Türkmen, Uygur,
Yakut (Saha) dil, lehçe ve şivelerindeki durumlarının tespit edilerek coğrafî yayılışının
belirlenmesi izlemiştir. Başlı başına bir enstitünün işi olması lazım gelen böylesi dev bir proje
için gerek ayırabildiğimiz zaman ve gerekse tarayabildiğimiz kaynakların sınırlılığı göz önüne
alınırsa varılan sonuçların hiç de küçümsenmeyecek bir keyfiyet ifade ettiğini düşünüyoruz.
Bu, Birleşik Türk Devletlerinin ortak ve standart yüksek Türkçesinin var oluş ve birliğimizi
var ediş zeminidir. Dahası ve en önemlisi onbinlerce kilometrelik uzaklıkların ve kimi zaman
binlerce yıllık ayrılıkların bile ortadan kaldıramadığı Türk boylarının kardeşlik kaynağı olan
halk felsefesinin veya müşterek zihniyetinin kökleri ya da dünya görüşümüzün temellerinin
bu ortak atasözlerinde yer alışıdır.
çizgileri tespit edilmeğe çalışılmıştır. Bu amaçla, önce, taranabilen yazılı kaynakların başında
yer alan Kaşgarlı Mahmut'un muhteşem eseri Divanü Lügat' it Türk'ten hareketle, bir kısmını
tespit ettiğimiz atasözlerinin, daha sonraki kaynaklara istinaden Kıpçak, Altınordu, Çağatay,
Oğuz ve Osmanlı Türkçelerindeki durumları belirlenerek tarihî arkaplan ortaya konulmuştur.
Bunu aynı atasözlerinin günümüz Türkçesinin, Afganistan, Altay, Balkan (Kosova-
Mekadonya), Başkurt, Batı Trakya, Bulgaristan, Suriye-Bayırbucak, Çuvaş, Deliorman,
Dobruca, Hakas, İran-Horasan, Gagavuz, Güney Azerbaycan (İran), Karaçay-Malkar, Karay
(Karaim-Kırımçak), Karakalpak, Kaşgay, Kazak, Kıbrıs, Kırgız, Kırım, Kosova, Kumuk,
Kuzey Azerbaycan, Nogay, Özbek, Suriye, Irak, Tatar, Tuva, Türkiye, Türkmen, Uygur,
Yakut (Saha) dil, lehçe ve şivelerindeki durumlarının tespit edilerek coğrafî yayılışının
belirlenmesi izlemiştir. Başlı başına bir enstitünün işi olması lazım gelen böylesi dev bir proje
için gerek ayırabildiğimiz zaman ve gerekse tarayabildiğimiz kaynakların sınırlılığı göz önüne
alınırsa varılan sonuçların hiç de küçümsenmeyecek bir keyfiyet ifade ettiğini düşünüyoruz.
Bu, Birleşik Türk Devletlerinin ortak ve standart yüksek Türkçesinin var oluş ve birliğimizi
var ediş zeminidir. Dahası ve en önemlisi onbinlerce kilometrelik uzaklıkların ve kimi zaman
binlerce yıllık ayrılıkların bile ortadan kaldıramadığı Türk boylarının kardeşlik kaynağı olan
halk felsefesinin veya müşterek zihniyetinin kökleri ya da dünya görüşümüzün temellerinin
bu ortak atasözlerinde yer alışıdır.
Yorumlar (0)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.