Şairin Ölümü

Stok Kodu:
9789756038222
Boyut:
135-195
Sayfa Sayısı:
64
Baskı:
2
Basım Tarihi:
2008-01
Çeviren:
Kanşaubiy Miziev, Ahmet Necdet
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%20 indirimli
1.64
1.31
9789756038222
81874
Şairin Ölümü
Şairin Ölümü
1.311
Ünlü Rus eleştirmeni Belinski´ye göre: "Lermontov, Puşkin´in mirasçısıdır; üstelik de yeni bir dönemin şairidir." Şair, öykücü ve oyun yazarı Mihail Yuryeviç Lermontov (1814-1841), yirmi yedi yıllık kısa ömrünü pek çok önemli yapıtla taçlandırmayı bildi. Zamanımızın Bir Kahramanı, Prenses Ligovskaya adlı romanları; Maskeli Balo oyunu;Kafkasya Tutsağı, İblis, Mtsıri, Tacir Kalaşnikov´un Türküsü, İzmail Bey adlı poemaları onun en önemli ürünleri arasındadır. İblis poeması bir yalnızlık tragedyası kadar, kişiliğin ve adaletsiz dünya düzenine karşı bir başkaldırının simgesini oluşturur. Denebilir ki Lermontov, bu yapıtlarıyla Rus şiirine eşsiz bir düşünce enerjisi ve ezgisi kazandırmıştır. Elinizdeki kitapta Kanşaubiy Miziev´in Rusça aslını kaynak aldığı 36 şiir, Ahmet Necdet´le yürüttükleri özenli işçiliğin sonucunda Türkçe´ye kazandırıldı. Çeviride şiirlerin Rusça aslındaki ölçü ve uyak düzeni titizlikle korundu. Genç bir şairin hep genç kalacak şiirleri..
Ünlü Rus eleştirmeni Belinski´ye göre: "Lermontov, Puşkin´in mirasçısıdır; üstelik de yeni bir dönemin şairidir." Şair, öykücü ve oyun yazarı Mihail Yuryeviç Lermontov (1814-1841), yirmi yedi yıllık kısa ömrünü pek çok önemli yapıtla taçlandırmayı bildi. Zamanımızın Bir Kahramanı, Prenses Ligovskaya adlı romanları; Maskeli Balo oyunu;Kafkasya Tutsağı, İblis, Mtsıri, Tacir Kalaşnikov´un Türküsü, İzmail Bey adlı poemaları onun en önemli ürünleri arasındadır. İblis poeması bir yalnızlık tragedyası kadar, kişiliğin ve adaletsiz dünya düzenine karşı bir başkaldırının simgesini oluşturur. Denebilir ki Lermontov, bu yapıtlarıyla Rus şiirine eşsiz bir düşünce enerjisi ve ezgisi kazandırmıştır. Elinizdeki kitapta Kanşaubiy Miziev´in Rusça aslını kaynak aldığı 36 şiir, Ahmet Necdet´le yürüttükleri özenli işçiliğin sonucunda Türkçe´ye kazandırıldı. Çeviride şiirlerin Rusça aslındaki ölçü ve uyak düzeni titizlikle korundu. Genç bir şairin hep genç kalacak şiirleri..
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat