9786057932440
455335
https://www.turkishbooks.com/books/dusuruver-beni-aklina-p455335.html
Düşürüver Beni Aklına
3.6
Özenle seçilmiş yalın sözcükleri ile az söyleyip çok anlatan bir tarzı benimseyen Deniz kardeşim, anlar ile kendi yaşam yolculuğuna davet ediyor bizleri.
Arif Keskiner
Bu herhangi bir şiir kitabı değil. Tam elli yılın yaşanmışlığı, aşkları, kayıpları, yaşamın en şiirsel halleri var her dizesinde. Mutlaka bulursunuz kendinizi içinde, size yazılmış sanırsınız tüm şiirler; bazen bir sincapta ya da incir çekirdeğinde, antika bir saatte, bir teknede, kekik kokusunda, kayalara vuran dalgalarda... Ama illaki bulursunuz kendinizi eğer siz de yaşamın şiirselliğine inanıyorsanız. Bu dünyanın kapısını aralayan can dostuma sonsuz teşekkürler. Aşk hep onunla olsun. Berrin Akgöl
Meşrutiyet'ten Brüksel'e aktarılanlar çok güzel. O hayattan hiç vazgeçme. Rahime Utkuçal Kalbimizden geçenleri ifade ediş şeklimiz farklı formlarda ama bir o kadar da aynı... Yollarımız kesiştiğinden beri okuduğum Deniz'in dizeleri benim de ilhamım olmakta.
Burcu Sülek
Seni iyi tanıdığımı zannediyordum. Yüreğindeki nağmelerin en küçük bir notasından bile haberim yokmuş. Yaz güzelim yaz... Kalemine kurban... A.Kemal Yurtman Türkçeden ustalıkla damıtılmış dizeler. Aralarında dostumun iç dünyasını ararken doğa sevgimi, Paris özlemimi ve bitmeyen aşka inancımı bulduğum.
Zeynep Akşin
Güzel kızım beni mi anlattın? Duygularıma tercüman mı oldun yoksa? Teşekkürler yüreğine...
Sadettin Bayraktutar
Deniz'in yazılarını doyumsuz duygular içinde okurum. Acılardan zevklere ustalıkla geçişi mevsim renklerini yaşatır bana. Durma yürü kızım!
Meserret Uyguner
Aydınlık çok yakın sana...
Gülcihan Ağaoğlu
Arif Keskiner
Bu herhangi bir şiir kitabı değil. Tam elli yılın yaşanmışlığı, aşkları, kayıpları, yaşamın en şiirsel halleri var her dizesinde. Mutlaka bulursunuz kendinizi içinde, size yazılmış sanırsınız tüm şiirler; bazen bir sincapta ya da incir çekirdeğinde, antika bir saatte, bir teknede, kekik kokusunda, kayalara vuran dalgalarda... Ama illaki bulursunuz kendinizi eğer siz de yaşamın şiirselliğine inanıyorsanız. Bu dünyanın kapısını aralayan can dostuma sonsuz teşekkürler. Aşk hep onunla olsun. Berrin Akgöl
Meşrutiyet'ten Brüksel'e aktarılanlar çok güzel. O hayattan hiç vazgeçme. Rahime Utkuçal Kalbimizden geçenleri ifade ediş şeklimiz farklı formlarda ama bir o kadar da aynı... Yollarımız kesiştiğinden beri okuduğum Deniz'in dizeleri benim de ilhamım olmakta.
Burcu Sülek
Seni iyi tanıdığımı zannediyordum. Yüreğindeki nağmelerin en küçük bir notasından bile haberim yokmuş. Yaz güzelim yaz... Kalemine kurban... A.Kemal Yurtman Türkçeden ustalıkla damıtılmış dizeler. Aralarında dostumun iç dünyasını ararken doğa sevgimi, Paris özlemimi ve bitmeyen aşka inancımı bulduğum.
Zeynep Akşin
Güzel kızım beni mi anlattın? Duygularıma tercüman mı oldun yoksa? Teşekkürler yüreğine...
Sadettin Bayraktutar
Deniz'in yazılarını doyumsuz duygular içinde okurum. Acılardan zevklere ustalıkla geçişi mevsim renklerini yaşatır bana. Durma yürü kızım!
Meserret Uyguner
Aydınlık çok yakın sana...
Gülcihan Ağaoğlu
Özenle seçilmiş yalın sözcükleri ile az söyleyip çok anlatan bir tarzı benimseyen Deniz kardeşim, anlar ile kendi yaşam yolculuğuna davet ediyor bizleri.
Arif Keskiner
Bu herhangi bir şiir kitabı değil. Tam elli yılın yaşanmışlığı, aşkları, kayıpları, yaşamın en şiirsel halleri var her dizesinde. Mutlaka bulursunuz kendinizi içinde, size yazılmış sanırsınız tüm şiirler; bazen bir sincapta ya da incir çekirdeğinde, antika bir saatte, bir teknede, kekik kokusunda, kayalara vuran dalgalarda... Ama illaki bulursunuz kendinizi eğer siz de yaşamın şiirselliğine inanıyorsanız. Bu dünyanın kapısını aralayan can dostuma sonsuz teşekkürler. Aşk hep onunla olsun. Berrin Akgöl
Meşrutiyet'ten Brüksel'e aktarılanlar çok güzel. O hayattan hiç vazgeçme. Rahime Utkuçal Kalbimizden geçenleri ifade ediş şeklimiz farklı formlarda ama bir o kadar da aynı... Yollarımız kesiştiğinden beri okuduğum Deniz'in dizeleri benim de ilhamım olmakta.
Burcu Sülek
Seni iyi tanıdığımı zannediyordum. Yüreğindeki nağmelerin en küçük bir notasından bile haberim yokmuş. Yaz güzelim yaz... Kalemine kurban... A.Kemal Yurtman Türkçeden ustalıkla damıtılmış dizeler. Aralarında dostumun iç dünyasını ararken doğa sevgimi, Paris özlemimi ve bitmeyen aşka inancımı bulduğum.
Zeynep Akşin
Güzel kızım beni mi anlattın? Duygularıma tercüman mı oldun yoksa? Teşekkürler yüreğine...
Sadettin Bayraktutar
Deniz'in yazılarını doyumsuz duygular içinde okurum. Acılardan zevklere ustalıkla geçişi mevsim renklerini yaşatır bana. Durma yürü kızım!
Meserret Uyguner
Aydınlık çok yakın sana...
Gülcihan Ağaoğlu
Arif Keskiner
Bu herhangi bir şiir kitabı değil. Tam elli yılın yaşanmışlığı, aşkları, kayıpları, yaşamın en şiirsel halleri var her dizesinde. Mutlaka bulursunuz kendinizi içinde, size yazılmış sanırsınız tüm şiirler; bazen bir sincapta ya da incir çekirdeğinde, antika bir saatte, bir teknede, kekik kokusunda, kayalara vuran dalgalarda... Ama illaki bulursunuz kendinizi eğer siz de yaşamın şiirselliğine inanıyorsanız. Bu dünyanın kapısını aralayan can dostuma sonsuz teşekkürler. Aşk hep onunla olsun. Berrin Akgöl
Meşrutiyet'ten Brüksel'e aktarılanlar çok güzel. O hayattan hiç vazgeçme. Rahime Utkuçal Kalbimizden geçenleri ifade ediş şeklimiz farklı formlarda ama bir o kadar da aynı... Yollarımız kesiştiğinden beri okuduğum Deniz'in dizeleri benim de ilhamım olmakta.
Burcu Sülek
Seni iyi tanıdığımı zannediyordum. Yüreğindeki nağmelerin en küçük bir notasından bile haberim yokmuş. Yaz güzelim yaz... Kalemine kurban... A.Kemal Yurtman Türkçeden ustalıkla damıtılmış dizeler. Aralarında dostumun iç dünyasını ararken doğa sevgimi, Paris özlemimi ve bitmeyen aşka inancımı bulduğum.
Zeynep Akşin
Güzel kızım beni mi anlattın? Duygularıma tercüman mı oldun yoksa? Teşekkürler yüreğine...
Sadettin Bayraktutar
Deniz'in yazılarını doyumsuz duygular içinde okurum. Acılardan zevklere ustalıkla geçişi mevsim renklerini yaşatır bana. Durma yürü kızım!
Meserret Uyguner
Aydınlık çok yakın sana...
Gülcihan Ağaoğlu
Yorumlar (0)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.