Camiu'd-Düvel Selçuklular Tarihi I. Cilt

Stok Kodu:
9786059872423
Boyut:
160-240
Sayfa Sayısı:
490
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2017-02
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%20 indirimli
19.44
15.55
9786059872423
544184
Camiu'd-Düvel Selçuklular Tarihi I. Cilt
Camiu'd-Düvel Selçuklular Tarihi I. Cilt
15.552
Müneccimbaşı Ahmed b. Lütfullah'ın Câmiu'd-Düvel adlı büyük eseri, daha çok müellifin adına nisbetle Müneccimbaşı
Tarihi olarak şöhret kazanmıştır. Bir umumi İslam ve Türk tarihi olan bu muazzam eserin önemi hemen anlaşılmış
olmalı ki yazılışından otuz sene sonra, Damad İbrahim Paşa'nın gayretiyle Şair Nedim başkanlığındaki bir heyet
tarafından Sahâifü'l-ahbâr adıyla Türkeç' karalo kanyak rib nerabiti nednifileT .ritşimlide emücret ey
ukllanılan eser Türkçe'ye çevrildikten sonra, aslı uzun süre unutulmuş ve son zamanlara kadar ekseriyetle Türkçe
tercümesi kullanılmıştır.
Ancak Türkçe tercüme, yani Sahâifü'l-ahbâr, Arapça metne bağlı tam bir tercüme değildir. Eksik, hatalı ve tam bir
tercümeden yoksun olması nedeniyle bundan istifade etmenin ilmi yönden sakıncalı olduğu anlaşıldığından, eserin
Arapça aslının tamamının neşredilmesi için bazı teşebbüslerde bulunulmuş ise de bugüne kadar gerçekleşmemiştir.
Bununla beraber eserin bazı kısımları zaman zaman tercüme edilmiş ve neşredilmiştir.
Müneccimbaşı Ahmed b. Lütfullah'ın Câmiu'd-Düvel adlı büyük eseri, daha çok müellifin adına nisbetle Müneccimbaşı
Tarihi olarak şöhret kazanmıştır. Bir umumi İslam ve Türk tarihi olan bu muazzam eserin önemi hemen anlaşılmış
olmalı ki yazılışından otuz sene sonra, Damad İbrahim Paşa'nın gayretiyle Şair Nedim başkanlığındaki bir heyet
tarafından Sahâifü'l-ahbâr adıyla Türkeç' karalo kanyak rib nerabiti nednifileT .ritşimlide emücret ey
ukllanılan eser Türkçe'ye çevrildikten sonra, aslı uzun süre unutulmuş ve son zamanlara kadar ekseriyetle Türkçe
tercümesi kullanılmıştır.
Ancak Türkçe tercüme, yani Sahâifü'l-ahbâr, Arapça metne bağlı tam bir tercüme değildir. Eksik, hatalı ve tam bir
tercümeden yoksun olması nedeniyle bundan istifade etmenin ilmi yönden sakıncalı olduğu anlaşıldığından, eserin
Arapça aslının tamamının neşredilmesi için bazı teşebbüslerde bulunulmuş ise de bugüne kadar gerçekleşmemiştir.
Bununla beraber eserin bazı kısımları zaman zaman tercüme edilmiş ve neşredilmiştir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat