9786051854465
483496
https://www.turkishbooks.com/books/buyusun-yaz-p483496.html
Büyü'sün Yaz! Toplu Şiirler 1969-2019
14.16
"Kıskançlık duysam Hilmi'ye duyardım...
Şiir denilen gizli varlığı bulan, biçimle içeriğin kutsal birleşmesini gerçekleştiren
bu büyük şair, artık gençlik yıllarından uzaklaşıyor, ama ölümsüzlüğü de
sırtlamış gidiyor." -Cahit Külebi
"Dile çok büyük planda hâkim olamayan, sözü yazıyı canından sızdırmamış
kimseler bu alanda at oynatamaz. Hilmi Yavuz, dil beğenisi en yüksek
şairlerimizden biri." -Cemal Süreya
"Kendini yineleyen bir şair değildir Hilmi Yavuz. Bedreddin'in ve Doğu Şiirleri'nin
Hilmi Yavuz'u, toplumsal kesitleri şiirleştirmekte eşsiz bir düzeye varmıştı."
-Doğan Hızlan
"Hilmi Yavuz, dili, sözü, sözcüğü arıtır, yeniden kurar ve Türkçeyi tarihi-
coğrafyasıyla kuşatır, ama şiiri orada bırakmaz...
Hüzünle beslenen ve 'insani olan hiçbir şeyi' dışta bırakmayan bir duyarlık
birikimiyle dokur şiirini." -Füsun Akatlı
"... şiirlerini biraz ürkerek, ama bambaşka bir Türkçe karşısında, sırılsıklam
hayran olarak okuyorsunuz. Sözcükleri tınılaştırırken çıkardığı lirik, insancıl sese
vuruluyorsunuz. Lütfen ozanın sesini dinleyin, sözlerinden önce... Bir büyük
ozana sevgiler sunarak." -Rüştü Şardağ
Şiir denilen gizli varlığı bulan, biçimle içeriğin kutsal birleşmesini gerçekleştiren
bu büyük şair, artık gençlik yıllarından uzaklaşıyor, ama ölümsüzlüğü de
sırtlamış gidiyor." -Cahit Külebi
"Dile çok büyük planda hâkim olamayan, sözü yazıyı canından sızdırmamış
kimseler bu alanda at oynatamaz. Hilmi Yavuz, dil beğenisi en yüksek
şairlerimizden biri." -Cemal Süreya
"Kendini yineleyen bir şair değildir Hilmi Yavuz. Bedreddin'in ve Doğu Şiirleri'nin
Hilmi Yavuz'u, toplumsal kesitleri şiirleştirmekte eşsiz bir düzeye varmıştı."
-Doğan Hızlan
"Hilmi Yavuz, dili, sözü, sözcüğü arıtır, yeniden kurar ve Türkçeyi tarihi-
coğrafyasıyla kuşatır, ama şiiri orada bırakmaz...
Hüzünle beslenen ve 'insani olan hiçbir şeyi' dışta bırakmayan bir duyarlık
birikimiyle dokur şiirini." -Füsun Akatlı
"... şiirlerini biraz ürkerek, ama bambaşka bir Türkçe karşısında, sırılsıklam
hayran olarak okuyorsunuz. Sözcükleri tınılaştırırken çıkardığı lirik, insancıl sese
vuruluyorsunuz. Lütfen ozanın sesini dinleyin, sözlerinden önce... Bir büyük
ozana sevgiler sunarak." -Rüştü Şardağ
"Kıskançlık duysam Hilmi'ye duyardım...
Şiir denilen gizli varlığı bulan, biçimle içeriğin kutsal birleşmesini gerçekleştiren
bu büyük şair, artık gençlik yıllarından uzaklaşıyor, ama ölümsüzlüğü de
sırtlamış gidiyor." -Cahit Külebi
"Dile çok büyük planda hâkim olamayan, sözü yazıyı canından sızdırmamış
kimseler bu alanda at oynatamaz. Hilmi Yavuz, dil beğenisi en yüksek
şairlerimizden biri." -Cemal Süreya
"Kendini yineleyen bir şair değildir Hilmi Yavuz. Bedreddin'in ve Doğu Şiirleri'nin
Hilmi Yavuz'u, toplumsal kesitleri şiirleştirmekte eşsiz bir düzeye varmıştı."
-Doğan Hızlan
"Hilmi Yavuz, dili, sözü, sözcüğü arıtır, yeniden kurar ve Türkçeyi tarihi-
coğrafyasıyla kuşatır, ama şiiri orada bırakmaz...
Hüzünle beslenen ve 'insani olan hiçbir şeyi' dışta bırakmayan bir duyarlık
birikimiyle dokur şiirini." -Füsun Akatlı
"... şiirlerini biraz ürkerek, ama bambaşka bir Türkçe karşısında, sırılsıklam
hayran olarak okuyorsunuz. Sözcükleri tınılaştırırken çıkardığı lirik, insancıl sese
vuruluyorsunuz. Lütfen ozanın sesini dinleyin, sözlerinden önce... Bir büyük
ozana sevgiler sunarak." -Rüştü Şardağ
Şiir denilen gizli varlığı bulan, biçimle içeriğin kutsal birleşmesini gerçekleştiren
bu büyük şair, artık gençlik yıllarından uzaklaşıyor, ama ölümsüzlüğü de
sırtlamış gidiyor." -Cahit Külebi
"Dile çok büyük planda hâkim olamayan, sözü yazıyı canından sızdırmamış
kimseler bu alanda at oynatamaz. Hilmi Yavuz, dil beğenisi en yüksek
şairlerimizden biri." -Cemal Süreya
"Kendini yineleyen bir şair değildir Hilmi Yavuz. Bedreddin'in ve Doğu Şiirleri'nin
Hilmi Yavuz'u, toplumsal kesitleri şiirleştirmekte eşsiz bir düzeye varmıştı."
-Doğan Hızlan
"Hilmi Yavuz, dili, sözü, sözcüğü arıtır, yeniden kurar ve Türkçeyi tarihi-
coğrafyasıyla kuşatır, ama şiiri orada bırakmaz...
Hüzünle beslenen ve 'insani olan hiçbir şeyi' dışta bırakmayan bir duyarlık
birikimiyle dokur şiirini." -Füsun Akatlı
"... şiirlerini biraz ürkerek, ama bambaşka bir Türkçe karşısında, sırılsıklam
hayran olarak okuyorsunuz. Sözcükleri tınılaştırırken çıkardığı lirik, insancıl sese
vuruluyorsunuz. Lütfen ozanın sesini dinleyin, sözlerinden önce... Bir büyük
ozana sevgiler sunarak." -Rüştü Şardağ
Yorumlar (0)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.