9786257136020
509014
https://www.turkishbooks.com/books/kastanka-sirk-kopegi-p509014.html
Kaştanka Sirk Köpeği
2.88
Usta Rus yazarı Anton Çehov, Kaştanka'da mutsuz bir sirk köpeğinin öyküsünü anlatıyor. Çehov'a bu öyküyü
yazma fikrini veren sirk sanatçısı ve hayvan terbiyecisi Vladimir İ. Durov'du. Durov, 1927'de yazdığı Eğittiğim
Hayvanlar adlı kitabında, bu hikayenin, bir zamanlar, kendi ekibinde gösteri yapan Kaştanka adlı bir köpeğin gerçek
öyküsü olduğunu yazmıştı.
Öykü ilk kez 25 Aralık 1887'de Novoye Vremya dergisinde, Eğitimli Toplumda başlığıyla yayınlandı. Sonradan
yazar tarafından yeniden gözden geçirilip yedi bölüme ayrıldı ve 1899-1901 yılları arasında, Çehov'un Toplu
Eserleri'nin 4 cildinde yer aldı.
Eser, Rusya'da büyük bir ilgiyle karşılandı. Yakov Polonski adında bir edebiyat eleştirmeni, 8 Ocak 1888 tarihli
mektubunda, Çehov'a "Yılbaşında bize iki güzel hikaye anlattınız: Kaştanka ve Paskalya Yortusu" diye yazmıştı.
Öyküde, Kaştanka'nın evsizlik duygusu ve iki farklı dünya karşısında bocalaması anlatılıyor. İyi koşullara rağmen
yerleşmek zorunda kaldığı ikinci evinde kendini içtenlik ve sıcaklıktan yoksun hissetmesi, köpekte eski eve özlem,
güvensizlik ve yeni hayata uyumsuzluk yaratıyor.
Birçok yabancı dile çevrilen ve tekrar tekrar yayınlanan bu öykü, ilginç ve çarpıcı bir sonla bitiyor.
yazma fikrini veren sirk sanatçısı ve hayvan terbiyecisi Vladimir İ. Durov'du. Durov, 1927'de yazdığı Eğittiğim
Hayvanlar adlı kitabında, bu hikayenin, bir zamanlar, kendi ekibinde gösteri yapan Kaştanka adlı bir köpeğin gerçek
öyküsü olduğunu yazmıştı.
Öykü ilk kez 25 Aralık 1887'de Novoye Vremya dergisinde, Eğitimli Toplumda başlığıyla yayınlandı. Sonradan
yazar tarafından yeniden gözden geçirilip yedi bölüme ayrıldı ve 1899-1901 yılları arasında, Çehov'un Toplu
Eserleri'nin 4 cildinde yer aldı.
Eser, Rusya'da büyük bir ilgiyle karşılandı. Yakov Polonski adında bir edebiyat eleştirmeni, 8 Ocak 1888 tarihli
mektubunda, Çehov'a "Yılbaşında bize iki güzel hikaye anlattınız: Kaştanka ve Paskalya Yortusu" diye yazmıştı.
Öyküde, Kaştanka'nın evsizlik duygusu ve iki farklı dünya karşısında bocalaması anlatılıyor. İyi koşullara rağmen
yerleşmek zorunda kaldığı ikinci evinde kendini içtenlik ve sıcaklıktan yoksun hissetmesi, köpekte eski eve özlem,
güvensizlik ve yeni hayata uyumsuzluk yaratıyor.
Birçok yabancı dile çevrilen ve tekrar tekrar yayınlanan bu öykü, ilginç ve çarpıcı bir sonla bitiyor.
Usta Rus yazarı Anton Çehov, Kaştanka'da mutsuz bir sirk köpeğinin öyküsünü anlatıyor. Çehov'a bu öyküyü
yazma fikrini veren sirk sanatçısı ve hayvan terbiyecisi Vladimir İ. Durov'du. Durov, 1927'de yazdığı Eğittiğim
Hayvanlar adlı kitabında, bu hikayenin, bir zamanlar, kendi ekibinde gösteri yapan Kaştanka adlı bir köpeğin gerçek
öyküsü olduğunu yazmıştı.
Öykü ilk kez 25 Aralık 1887'de Novoye Vremya dergisinde, Eğitimli Toplumda başlığıyla yayınlandı. Sonradan
yazar tarafından yeniden gözden geçirilip yedi bölüme ayrıldı ve 1899-1901 yılları arasında, Çehov'un Toplu
Eserleri'nin 4 cildinde yer aldı.
Eser, Rusya'da büyük bir ilgiyle karşılandı. Yakov Polonski adında bir edebiyat eleştirmeni, 8 Ocak 1888 tarihli
mektubunda, Çehov'a "Yılbaşında bize iki güzel hikaye anlattınız: Kaştanka ve Paskalya Yortusu" diye yazmıştı.
Öyküde, Kaştanka'nın evsizlik duygusu ve iki farklı dünya karşısında bocalaması anlatılıyor. İyi koşullara rağmen
yerleşmek zorunda kaldığı ikinci evinde kendini içtenlik ve sıcaklıktan yoksun hissetmesi, köpekte eski eve özlem,
güvensizlik ve yeni hayata uyumsuzluk yaratıyor.
Birçok yabancı dile çevrilen ve tekrar tekrar yayınlanan bu öykü, ilginç ve çarpıcı bir sonla bitiyor.
yazma fikrini veren sirk sanatçısı ve hayvan terbiyecisi Vladimir İ. Durov'du. Durov, 1927'de yazdığı Eğittiğim
Hayvanlar adlı kitabında, bu hikayenin, bir zamanlar, kendi ekibinde gösteri yapan Kaştanka adlı bir köpeğin gerçek
öyküsü olduğunu yazmıştı.
Öykü ilk kez 25 Aralık 1887'de Novoye Vremya dergisinde, Eğitimli Toplumda başlığıyla yayınlandı. Sonradan
yazar tarafından yeniden gözden geçirilip yedi bölüme ayrıldı ve 1899-1901 yılları arasında, Çehov'un Toplu
Eserleri'nin 4 cildinde yer aldı.
Eser, Rusya'da büyük bir ilgiyle karşılandı. Yakov Polonski adında bir edebiyat eleştirmeni, 8 Ocak 1888 tarihli
mektubunda, Çehov'a "Yılbaşında bize iki güzel hikaye anlattınız: Kaştanka ve Paskalya Yortusu" diye yazmıştı.
Öyküde, Kaştanka'nın evsizlik duygusu ve iki farklı dünya karşısında bocalaması anlatılıyor. İyi koşullara rağmen
yerleşmek zorunda kaldığı ikinci evinde kendini içtenlik ve sıcaklıktan yoksun hissetmesi, köpekte eski eve özlem,
güvensizlik ve yeni hayata uyumsuzluk yaratıyor.
Birçok yabancı dile çevrilen ve tekrar tekrar yayınlanan bu öykü, ilginç ve çarpıcı bir sonla bitiyor.
Yorumlar (0)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.