Budacı İyi ve Kötü Kalpli Prens Masalının Uygurcası Kalyanamkara ve Papamkara

Stok Kodu:
9789757172208
Boyut:
160-240
Sayfa Sayısı:
320
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
1998
Çeviren:
Ece Korkut, İsmet Birkan
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
1.Hamur
Dili:
Türkçe
%20 indirimli
6.95
5.56
9789757172208
26613
Budacı İyi ve Kötü Kalpli Prens Masalının Uygurcası
Budacı İyi ve Kötü Kalpli Prens Masalının Uygurcası Kalyanamkara ve Papamkara
5.556
"(...) Dışarıda eğlenmesi için (prensi) ata bindirmişlerdi. Kentin dışında çiftçiler görüyordu. Onlar kuru toprağı sulayıp, nemli toprağı ekerlerken, karga (gibi) kuşlar gelip pek çok sayıda yaratığı gagalayıp öldürüyor. Bir taraftan toprak ekilirken kuşçular, geyikçiler, balıkçılar, avcılar, torcular, tuzakçılar da sayısız canlı yaratık bulup kötü işler yapıyor ve canlıları öldürüyorlar." Birisi "iyi" ötekisi "kötü" düşünceli olan prensten "İyi Düşünceli Prens"in saraydan çıktığında gördüğü manzara ve bu manzara karşısındaki düşünceleri kısaca yukarıdaki gibi ifade edilir. Budacı öykü ilerleyen satırlarda git gide daha ilgi çekici ve hüzünlü bir biçim alacaktır. Budacı Eski Uygur edebiyatının en güzel ürünlerinden birisi olan bu masal değerli Türkolog James Russell Hamilton'un yazıçevrimi, Fransızca çevirisi ve geniş etimolojik açıklamalarıyla konuya ilgi duyanların kullanımına sunulmaktadır. (Arka Kapak)
"(...) Dışarıda eğlenmesi için (prensi) ata bindirmişlerdi. Kentin dışında çiftçiler görüyordu. Onlar kuru toprağı sulayıp, nemli toprağı ekerlerken, karga (gibi) kuşlar gelip pek çok sayıda yaratığı gagalayıp öldürüyor. Bir taraftan toprak ekilirken kuşçular, geyikçiler, balıkçılar, avcılar, torcular, tuzakçılar da sayısız canlı yaratık bulup kötü işler yapıyor ve canlıları öldürüyorlar." Birisi "iyi" ötekisi "kötü" düşünceli olan prensten "İyi Düşünceli Prens"in saraydan çıktığında gördüğü manzara ve bu manzara karşısındaki düşünceleri kısaca yukarıdaki gibi ifade edilir. Budacı öykü ilerleyen satırlarda git gide daha ilgi çekici ve hüzünlü bir biçim alacaktır. Budacı Eski Uygur edebiyatının en güzel ürünlerinden birisi olan bu masal değerli Türkolog James Russell Hamilton'un yazıçevrimi, Fransızca çevirisi ve geniş etimolojik açıklamalarıyla konuya ilgi duyanların kullanımına sunulmaktadır. (Arka Kapak)
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat